posted by kwanyeung20 on April 16, 2011 | 4 comments
how to say I have ulterior motives in Cantonese that is grammatically correct and naturally. Thanks a lot!
signin to comment
nicole on April 16, 2011 | reply

我有其他目的。ngo5 jau5 kei4 taa1 muk6 dik1

我心懷鬼胎。ngo5 sam1 waai4 gwai2 toi1

我居心叵測。ngo5 geoi1 sam1 po2 caak1

我別有用心。ngo5 bit6 jau5 jung6 sam1


Do you have a context so I can pick a translation that best fits? They're all grammatically correct but sound most natural when the subject 我I changes to 佢keoi5,He/She, or 你nei5,You.
kwanyeung20 on April 17, 2011 | reply
is like In English, somebody might ask "Why you are doing this?", then someone may answer " I have ulterior motives." as a joke or as a wishy-washy explanation.
nicole on April 18, 2011 | reply

Ah, then I'd say


ngo5 jau5 bat1 ho2 gou3 jan4 ge3 muk6 dik1

honsohanwriting on June 27, 2011 | reply
我別有居心 is quite common in Cantonese.